Consenso Cookie

Questo sito utilizza servizi di terze parti che richiedono il tuo consenso. Scopri di più

Vai al contenuto
Parola del giorno rito Romano | Ambrosiano (14 dicembre 2025)
Advertisement
  • Padre Nostro, in novembre la nuova formulazione

    Sarà inserita nel nuovo messale in lingua italiana la versione del Padre Nostro che la Conferenza episcopale italiana (CEI) aveva modificato nel 2008. Lo ha reso noto mons. Nunzio Galantino, Segretario generale della CEI, in conferenza stampa a conclusione del Consiglio Episcopale permanente dell'episcopato italiano che si è svolto nei giorni scorsi a Roma. La formula non abbandonarmi alla tentazione (al posto di non indurci in tentazione) è già presente "nella versione della Bibbia della CEI del 2008", ha ricordato Galatino. Il punto, ha proseguito, "era se trasferire questa traduzione nell'uso liturgico, cioè nel messale, e i Vescovi hanno deciso di rendere l'inclusione obbligatoria".

    Esattamente, sarà in novembre che durante un'Assemblea straordinaria dei Vescovi italiani convocata dallo stesso Consiglio permanente della CEI dal 12 al 14 novembre 2018 è prevista l'approvazione della Terza edizione del Messale romano. "Quando sarà deciso dalla CEI diventerà effettivo a livello liturgico anche per il Ticino, poiché per i libri liturgici la Diocesi di Lugano fa capo alle traduzioni della CEI", conferma il vicario generale della Diocesi, mons. Nicola Zanini.

    (GDP)

    News correlate

    COMMENTO

    "Scambiatevi il dono della pace". In piena pandemia?

    Una riflessione su valore e storia di un gesto a partire dalla recente indicazione dei vescovi italiani con la quale si ripristina – in territorio italiano – lo scambio della pace: data l’impossibilità di ricorrere alla stretta di mano, o di sostituire questa con il gesto più confuso del “toccarsi i gomiti”, l’invito è a cercare un contatto visivo o un breve inchino.

    Le novità della Messa a partire dall'Avvento

    Un incontro domani al Sacro Cuore per approfondire. Intervista a don Emanuele Di Marco.

    Il "Padre Nostro", ovvero la sollecitudine di Dio verso le nostre fragilità

    Ieri sera al Centro comunitario della Chiesa evangelica di Lugano la conferenza dal titolo "Padre Nostro...cambiamento di una preghiera o di una Chiesa?" con i relatori Giuseppe La Torre e Renzo Petraglio. "La parola chiave per capire questa preghiera - hanno spiegato - è la relazione. Le parole non sono l’essenza della preghiera, la sua essenza è il rapporto con Dio: tu mi sei padre, io ti sono figlio. È l’azione di Dio nella nostra vita, l’aprirsi verso di Lui dopo aver scoperto la sua apertura verso di noi. Il Padre Nostro è consapevolezza di apertura”.

    no_image
    COMMENTO

    La nuova traduzione del Padre Nostro? Non è ancora il momento per recitarlo

    Una precisazione sulla nuova formula della preghiera del Padre Nostro, accolta dalla CEI lo scorso novembre, ma che prima di essere definita "ufficiale" deve ancora essere approvata dalla Santa Sede.

    Nuovo Padre Nostro: cambiamento di una preghiera o di una Chiesa? Una conferenza per approfondire

    Mercoledì 30 gennaio alle 20.15 presso il Centro comunitario della Chiesa evangelica riformata di Lugano (via Landriani 10), il gruppo Biblico Ecumenico di Lugano, in collaborazione con l'Associazione biblica della Svizzera italiana, propone la conferenza Il Padre Nostro...cambiamento di una preghiera o di una Chiesa? Relatori Renzo Petraglio, biblista cattolico e Giuseppe La Torre, teologo e pastore riformato.

    no_image

    Cei: approvata la traduzione italiana della terza edizione del Messale Romano. Traduzione del Padre Nostro, “non abbandonarci alla tentazione”

    Il testo della nuova edizione sarà ora sottoposto alla Santa Sede per i provvedimenti di competenza, ottenuti i quali andrà in vigore anche la nuova versione del Padre nostro (“non abbandonarci alla tentazione”) e dell’inizio del Gloria (“pace in terra agli uomini, amati dal Signore”).

    News più lette